夜间福利网站,免费动漫av,一级做a爰片久久毛片免费陪,夜夜骑首页,黄色毛片视频,插插插操操操,综合av色

白居易唐詩(shī)鑒賞《杜陵叟》

時(shí)間:2025-10-05 22:54:37 白居易

白居易唐詩(shī)鑒賞《杜陵叟》

  創(chuàng)作背景

白居易唐詩(shī)鑒賞《杜陵叟》

  從808年(唐憲宗元和三年)的冬天到第二年的春天,江南廣大地區(qū)和長(zhǎng)安周邊地區(qū),遭受了嚴(yán)重的旱災(zāi)。白居易是在808年剛剛擔(dān)任左遺一職的,此時(shí)上書力陳旱情嚴(yán)重,民生疾苦,請(qǐng)求朝廷能夠及時(shí)認(rèn)真“減免租稅”,以“實(shí)惠及人”,救民于水深火熱之中。白居易的一番忠誠(chéng)打動(dòng)了憲宗皇帝,他不但批準(zhǔn)了白居易的奏請(qǐng),還下了一道“罪己詔”。沒想到,這一切到頭來(lái)卻成了一場(chǎng)鬧劇,受災(zāi)的老百姓并沒有從中得到任何的恩賜與救濟(jì),免除租稅的詔書竟成了一紙空文。白居易在悲憤之余,忍不住提筆寫下了《輕肥》和《杜陵叟》兩首詩(shī)。

  杜陵叟

  白居易

  杜陵叟,杜陵居,歲種薄田一頃余。

  三月無(wú)雨旱風(fēng)起,麥苗不秀多黃死。

  九月降霜秋早寒,禾穗未熟皆青乾。

  長(zhǎng)吏明知不申破,急斂暴征求考課。

  典桑賣地納官租,明年衣食將何如?

  剝我身上帛,奪我口中粟。

  虐人害物即豺狼,何必鉤爪鋸牙食人肉?

  不知何人奏皇帝,帝心惻隱知人弊。

  白麻紙上書德音,京盡放今年稅。

  昨日里胥方到門,手持榜鄉(xiāng)村。

  十家租稅九家畢,虛受吾君免恩。

  譯文

  杜陵老頭居住在杜陵,每年種了貧瘠的田地一頃多。

  三月份沒有雨刮著旱風(fēng),麥苗不開花不多枯黃死。

  九月份降霜秋天寒冷早,禾穗沒熟都已經(jīng)干枯。

  官吏明明知道但不報(bào)告真相,急迫收租、兇暴征稅以求通過(guò)考核得獎(jiǎng)賞。

  典當(dāng)桑園、出賣田地來(lái)繳納官府規(guī)定的租稅,明年的衣食將怎么辦?

  剝?nèi)ノ覀兩砩系囊路,奪掉我們口中的糧食。

  虐害人傷害物的就是豺狼,何必爪牙象鉤、牙齒象鋸一樣地吃人肉!

  不知什么人報(bào)告了皇帝,皇帝心中憐憫、了解人們的困苦。

  白麻紙上書寫著施恩布德的詔令,京城附近全部免除今年的租稅。

  昨天里長(zhǎng)才到門口來(lái),手里拿著公文張貼在鄉(xiāng)村中。

  十家繳納的租稅九家已送完,白白地受了我們君王免除租稅的恩惠。

  注釋

  叟:年老的男人。

  薄田:貧瘠的田地。

  考課:古代指考查政績(jī)。

  帛:絲織品。

  粟:小米,也泛指谷類。

  惻隱:見人遭遇不幸而心有所不忍。即同情。

  弊:衰落;疲憊。

  京(jī):國(guó)都及其行政官署所轄地區(qū)。

  里胥:古代指地方上的一里之長(zhǎng),負(fù)責(zé)管理事務(wù)。

  方:才,剛剛。

  (dié):文書。

  (juān):除去,免除。

  白居易唐詩(shī)鑒賞

  唐憲宗元和三年(808)冬天到第二年春天,江南廣大地區(qū)和長(zhǎng)安周圍,遭受嚴(yán)重旱災(zāi)。這時(shí)白居易新任左遺,上疏陳述民間疾苦,請(qǐng)求“減免租稅”,“以實(shí)惠及人”。唐憲宗總算批準(zhǔn)了白居易的奏請(qǐng),還下了罪己詔;但實(shí)際上不過(guò)是搞了個(gè)籠絡(luò)人心的騙局。為此,白居易寫了《輕肥》和這首《杜陵叟》。

  這首詩(shī)在禾穗青乾,麥苗黃死,赤地千里的背景上展現(xiàn)出兩個(gè)頗有戲劇性的場(chǎng)面:一個(gè)是,貪官污吏如狼似虎,逼迫災(zāi)民們“典桑賣地納官租”;接著的一個(gè)是,在“十家租稅九家畢”之后,里胥才慢騰騰地來(lái)到鄉(xiāng)村,宣布“免稅”的“德音”,讓災(zāi)民們感謝皇帝的恩德。

  詩(shī)人說(shuō)他的這首詩(shī)是“傷農(nóng)夫之困”的。“杜陵叟”這個(gè)典型所括的,當(dāng)然不僅是杜陵一地的“農(nóng)夫之困”,而是所有農(nóng)民的共同遭遇。由于詩(shī)人對(duì)“農(nóng)夫之困”感同身受,所以當(dāng)寫到“典桑賣地納官租,明年衣食將何如”的時(shí)候,無(wú)法控制自己的激情,改第三人稱為第一人稱,用“杜陵叟”的口氣,痛斥了那些為了自己升官發(fā)財(cái)而不顧農(nóng)民死活的“長(zhǎng)吏”:“剝我身上帛,奪我口中粟。虐人害物即豺狼,何必鉤爪鋸牙食人肉?”作為唐王朝的官員,敢于如此激烈地為人民鳴不平,不能不使我們佩服他的勇氣。而他塑造的這個(gè)“我”的形象,以高度括地反映了千百萬(wàn)農(nóng)民的悲慘處境和反抗精神而閃耀著永不熄滅的藝術(shù)火花,至今仍有不可低估的認(rèn)識(shí)意義和審美價(jià)值。

  正面寫“長(zhǎng)吏”只用了兩句詩(shī),但由于先用災(zāi)情的嚴(yán)重作鋪墊,后用“我”的控訴作補(bǔ)充,中間又揭露了封建社會(huì)最本質(zhì)的東西,所以著墨不多而形象凸現(xiàn),且有高度的典型性。“明知”農(nóng)民遭災(zāi),卻硬是“不申破”,甚至美化現(xiàn)實(shí)以博取皇帝的歡心,這個(gè)長(zhǎng)吏不是很有典型性嗎?“明知”夏秋兩熟,顆粒未收,農(nóng)民已在死亡線上掙扎,卻硬是“急斂暴征求考課”,這不是入木三分地揭露了最本質(zhì)的東西嗎?

  從表面上看,詩(shī)人鞭撻了長(zhǎng)吏和里胥,卻歌頌了皇帝。然而細(xì)繹全詩(shī),就會(huì)有不同的看法。對(duì)于長(zhǎng)吏的揭露,集中到“求考課”;對(duì)于里胥的刻畫,著重于“方到門”:顯然是有言外之意的?颊n者,考核官吏的政績(jī)也。既然長(zhǎng)吏們“急斂暴征”是為了追求在考課中名列前茅,得以升官,那么,考課的目的是什么,也就不言而喻了。“里胥”有多大的權(quán)力,竟敢等到“十家租稅九家畢”之后“方到門”來(lái)宣布“免稅”的“德音”,難道會(huì)沒有人支持嗎?事情很清楚:“帝心惻隱”是假,用考課的辦法鼓勵(lì)各級(jí)官吏搜刮更多的民脂民膏是真,這就是問題的實(shí)質(zhì)所在。詩(shī)人能懷著“傷農(nóng)夫之困”的深厚感情,通過(guò)筆下的藝術(shù)形象予以揭露,是難能可貴的。

  事實(shí)上,當(dāng)災(zāi)荒嚴(yán)重的時(shí)候,由皇帝下詔免除租稅,由地方官加緊勒索,完成、甚至超額完成“任務(wù)”,乃是歷代統(tǒng)治者慣演的雙簧戲。蘇軾在《應(yīng)詔言四事狀》里指出“四方皆有‘黃紙放而白紙催’之語(yǔ)”(在唐代,皇帝的詔書分兩類:重要的用白麻紙寫,叫“白麻”;一般的用黃麻紙寫,叫“黃麻”。在宋代,皇帝的詔書用黃紙寫,地方官的公文用白紙寫),就足以證明這一點(diǎn)。此后,范成大在《后催租行》里所寫的“黃紙放盡白紙催,賣衣得錢都納卻”,朱繼芳在《農(nóng)桑》里所寫的“淡黃竹紙說(shuō),白紙仍科不嫁租”,就都是這種雙簧戲。而白居易,則是最早、最有力地揭穿了這種雙簧戲的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人。

【白居易唐詩(shī)鑒賞《杜陵叟》】相關(guān)文章:

《杜陵叟》白居易唐詩(shī)鑒賞02-24

白居易《杜陵叟》詩(shī)歌鑒賞08-24

白居易唐詩(shī)《杜陵叟》原文賞析11-22

白居易《杜陵叟》09-04

白居易《杜陵叟》創(chuàng)作背景08-10

白居易《杜陵叟》翻譯賞析06-01

白居易《杜陵叟》譯文及注釋07-10

白居易古詩(shī)《杜陵叟》賞析07-23

白居易《杜陵叟》閱讀答案及翻譯賞析12-10