蝶戀花柳永寫作背景
寫作背景:
柳永被皇帝說是:“且去填詞。”知道沒有做官的天分,于是就做了一個填詞詩人。正巧在高樓上望見黯黯春景,想到了幾年前的意中人,心升憂愁,就暢飲填詞了。
原文:
蝶戀花
柳永
佇倚危樓風(fēng)細(xì)細(xì),望極春愁,黯黯生天際。草色煙光殘照里,無言誰會憑闌意?
擬把疏狂圖一醉,對酒當(dāng)歌,強(qiáng)樂還無味。衣帶漸寬終不悔,為伊消得人憔悴。
譯文:
他久立在高樓上微風(fēng)拂面一絲絲一細(xì)細(xì),望不盡的春日離愁,黯黯然地升起從遙遠(yuǎn)無邊的天際。碧綠的草色,迷蒙的煙光掩映在落日余暉里,默默無言什么人會理解他獨自憑欄的深沉含義?
打算讓這疏懶放縱的心情喝得醉醉,可是對著美酒要縱情高歌,勉強(qiáng)取得歡樂反而覺得毫無意味。衣衫絲帶漸漸覺得松寬了,可他始終不感到懊悔,寧愿為她消瘦得精神萎靡顏色憔悴。
注釋:
、艁(zhù)倚危樓:長時間倚靠在高樓的欄桿上。佇,久立。危樓,高樓。
、仆麡O:極目遠(yuǎn)望。
、趋鲼(ànàn):心情沮喪憂愁。生天際:從遙遠(yuǎn)無邊的天際升起。
、葻煿猓猴h忽繚繞的云靄霧氣。
、蓵豪斫。闌:同“欄”。
、蕯M把:打算。疏狂:狂放不羈。
、藦(qiáng)(qiǎng)樂:勉強(qiáng)歡笑。強(qiáng),勉強(qiáng)。
、桃聨u寬:指人逐漸消瘦。語本《古詩十九首》:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”。
⑼消得:值得。
【蝶戀花柳永寫作背景】相關(guān)文章:
蝶戀花·春景寫作背景09-29
蝶戀花春景寫作背景07-08
《蝶戀花·春景》寫作背景11-26
蘇軾《蝶戀花·春景》寫作背景08-18
柳永《雨霖鈴》寫作背景04-24
柳永蝶戀花10-05
柳永 蝶戀花09-26
柳永的《蝶戀花》12-15
蝶戀花的柳永08-03
- 相關(guān)推薦