《贈(zèng)衛(wèi)八處士》古詩(shī)原文
【詩(shī)句】十觴亦不醉,感子故意長(zhǎng)。

【出處】唐·杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》。
【譯注】連喝了十杯酒,不見(jiàn)一絲醉, 讓人怎能不感激你對(duì)老友的深情。
主人殷勤勸酒之景與作者感激之情,拂拂筆端,呼之欲出。以口頭語(yǔ)寫心中事,“讀之覺(jué)情景逼真,兼及頓挫之妙。”(王文濡《唐詩(shī)評(píng)注讀本》評(píng)語(yǔ))
【鑒賞】 連喝了十杯酒,還是面不改色,毫無(wú)醉意,我是真心地感謝你對(duì)老友的深長(zhǎng)情意。“酒逢知己千杯少”,老友能夠重逢,把酒言歡,情深意長(zhǎng),盡在不言中。
【全詩(shī)】
《贈(zèng)衛(wèi)八處士》
.[唐].杜甫
人生不相見(jiàn),動(dòng)如參與商。
今夕復(fù)何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時(shí)?鬢發(fā)各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,男女忽成行。
怡然敬父執(zhí),問(wèn)我來(lái)何方。
問(wèn)答乃未已,兒女羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會(huì)面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長(zhǎng)。
明日隔山岳,世事兩茫茫!
【《贈(zèng)衛(wèi)八處士》古詩(shī)原文】相關(guān)文章:
杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》古詩(shī)原文07-18
《贈(zèng)衛(wèi)八處士》古詩(shī)原文閱讀11-01
《贈(zèng)衛(wèi)八處士》古詩(shī)原文和鑒賞08-24
古詩(shī)《贈(zèng)衛(wèi)八處士》解析09-16
《贈(zèng)衛(wèi)八處士》杜甫古詩(shī)賞析10-01
《贈(zèng)衛(wèi)八處士》五言古詩(shī)08-17
《贈(zèng)衛(wèi)八處士》12-16
杜甫《贈(zèng)衛(wèi)八處士》唐詩(shī)原文及鑒賞08-26
贈(zèng)衛(wèi)八處士·杜甫09-28