夜间福利网站,免费动漫av,一级做a爰片久久毛片免费陪,夜夜骑首页,黄色毛片视频,插插插操操操,综合av色

李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》翻譯賞析

時間:2025-11-30 01:56:19 李白 我要投稿

李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》翻譯賞析

  《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》翻譯賞析

  太古歷陽郡,化為洪川在。

  江山猶郁盤,龍虎秘光彩。

  蓄泄數(shù)千載,風云何霮薱。

  特生勤將軍,神力百夫倍。

  【前言】

  《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩描繪了孕育勤將軍鄉(xiāng)土之靈秀,大力稱贊勤將軍的神力。

  【注釋】

  ⑴游擊將軍:古代武官名。五品以上散武官

  ⑵張說:公元667—730年。唐洛陽人,字道濟,封燕國公。郭元振:公元656—713年。名振,字元振。曾任睿宗朝兵部尚書、同中書門下三品(宰相)

 、腔癁楹榇ǎ骸端焉裼洝: 歷陽之地,一夕淪入地中而為水澤,今麻湖是也!妒霎愑洝罚汉椭輾v陽淪為湖。昔有書生遇一老姥,姥待之厚,生謂姥曰:“此縣門石龜眼出血,此地當陷為湖!崩押髷(shù)視之,門吏問姥,姥俱答之。吏以朱點龜眼,姥見,遂走上北山,遂陷焉。洪川,當指此湖

 、扔舯P:縈回盤旋

  ⑸秘:隱藏

 、市钚咕洌貉院创嬖跁r間之長。蓄泄,積聚和排泄,這里是偏義復詞,詞義偏于“蓄”

 、遂K薱(dànduì,“薱”原字形為上雨下對):濃云密布貌

 、烫兀禾匾

  【翻譯】

  歷陽郡縣歷史悠久,遠古即有,但是曾經(jīng)整體下陷成為湖泊。山水曲折幽深,郁郁蔥蔥,是個龍盤虎踞,韜晦之地。經(jīng)過千年蓄集風水,風云際會。終于誕生了勤將軍你這樣的天生將才,神勇無比,以一當百。

  【鑒賞】

  《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》載于《全唐詩》的第166卷第16首。歷陽,唐歷陽郡在今安徽和縣境內(nèi)。從王琦引用資料得知,這位將軍姓勤名思齊。此詩稱贊勤將軍的“神力”,詩人用大部分文字描繪孕育勤將軍鄉(xiāng)土之靈秀。前六句寫地靈,末二句寫人杰!疤厣币辉~將二者聯(lián)系了起來,即靈秀之地特生人杰。

【李白《歷陽壯士勤將軍名思齊歌》翻譯賞析】相關文章:

李白《嘲王歷陽不肯飲酒》全詩翻譯賞析03-04

李白《嘲王歷陽不肯飲酒》翻譯04-19

李白《春思》翻譯及賞析03-15

李白《春思》原文賞析及翻譯11-15

李白《春思》詩歌賞析及翻譯10-21

李白《子夜吳歌·夏歌》翻譯賞析08-06

李白《春思》原文翻譯和賞析09-21

靜夜思原文翻譯以及賞析 李白08-30

李白《靜夜思》全詩翻譯賞析09-12

  • 相關推薦